發新話題
打印

翻譯社品質及態度都還不錯網站的使用有任何建議

翻譯社品質及態度都還不錯網站的使用有任何建議

NBA球星哈登(James Harden)到台灣錄吳宗憲的節目「綜藝玩很大」,翻譯社本來要當關主的吳姍儒臨陣被叫上去當翻譯,夏日酷熱,她雖一身汗,卻是背脊發涼冒冷汗。

「他196公分,離我36公分,我先怕聽不到,然後也怕他有腔,更怕有些籃球術語聽不懂,開始前緊張到來回踱步。」後來吳姍儒發現,哈登對遊戲內容完全沒興趣,只對吳宗憲的狗「BINGO」流露出愛心,「因為BINGO的毛,跟他鬍子長得一模一樣。」

吳姍儒在美國六年,又念名校,翻譯公司卻謙稱英文並不流利,「許多聽不懂的,我索性哈哈帶過,然後他很有興趣的問我每個人的綽號,例如小蝦,我就翻成英文『蝦子』,他就很認真的記大家叫什麼名字。」

籃球不懂,最近世足懂嗎?翻譯社吳姍儒笑說最近鬧了一個笑話,「我去做指甲,電視正在播世足賽,美甲師問我『妳有瘋世足嗎?』,我聽不懂硬回『應該沒有』,因為我心裡以為『瘋世足』是一種腳病,還看了我自己的腳一下」。

TOP

發新話題